The yoke will be broken because of the fat. So it will be in that day, that the burden of the Assyrian will be removed from your shoulders and his yoke from your neck. So it will be in that day, that his burden will be removed from your shoulders and his yoke from your neck, and the yoke will be broken because of fatness. So it will be on that day, that his burden will be removed from your shoulders, and his yoke from your neck and the yoke will be broken because of fatness. It shall come to pass in that day That his burden will be taken away from your shoulder, And his yoke from your neck, And the yoke will be destroyed because of the anointing oil. The yoke will be broken because your neck will be too large.Īnd it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing. On that day the burden will be lifted from your shoulders, and the yoke from your neck. He will break the yoke of slavery and lift it from their shoulders.Īnd in that day his burden will depart from your shoulder, and his yoke from your neck and the yoke will be broken because of the fat.” In that day the LORD will end the bondage of his people. In that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck the yoke will be broken because you have grown so fat.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |